Translating and Interpreting in Australia and New Zealand : Distance and Diversity
- Unit price
- / per
-
Author:WAKABAYASHI Judy / O'HAGAN Minako
-
ISBN:9780367714178
-
Publication Date:January 2024
-
Edition:1
-
Pages:358
-
Binding:Paperback
-
Publisher:Routledge
-
Country of Publication:United Kingdom


A Back Order button means that we don’t have the book in stock at our store, but we can order it in for you from a publisher or distributor at no additional cost.
As we source items from around the globe, a back-order may mean the product takes several weeks to arrive in New Zealand.
To check how long this might take, you’re welcome to contact us and we can provide an ETA or any other information you need. We recommend checking the timeframe before committing to an online order.
Translating and Interpreting in Australia and New Zealand : Distance and Diversity
- Unit price
- / per
-
Author:WAKABAYASHI Judy / O'HAGAN Minako
-
ISBN:9780367714178
-
Publication Date:January 2024
-
Edition:1
-
Pages:358
-
Binding:Paperback
-
Publisher:Routledge
-
Country of Publication:United Kingdom
Description
Paperback edition - origially published November 2021
This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region.
Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages.
Adding product to your cart
You may also like
A Back Order button means that we don’t have the book in stock at our store, but we can order it in for you from a publisher or distributor at no additional cost.
As we source items from around the globe, a back-order may mean the product takes several weeks to arrive in New Zealand.
To check how long this might take, you’re welcome to contact us and we can provide an ETA or any other information you need. We recommend checking the timeframe before committing to an online order.
You may also like
You may also like
-
Paperback edition - origially published November 2021
This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region.
Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages.
-
-
Author: WAKABAYASHI Judy / O'HAGAN MinakoISBN: 9780367714178Publication Date: January 2024Edition: 1Pages: 358Binding: PaperbackPublisher: RoutledgeCountry of Publication: United Kingdom
Paperback edition - origially published November 2021
This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region.
Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages.
-
Author: WAKABAYASHI Judy / O'HAGAN MinakoISBN: 9780367714178Publication Date: January 2024Edition: 1Pages: 358Binding: PaperbackPublisher: RoutledgeCountry of Publication: United Kingdom
-